В Україні прийнято закон, який забороняє російський культурний продукт — музику та кінострічки. Він набуде чинності 7 жовтня, та до змін, які він несе, варто готуватися вже зараз. Як саме?
Як наголошують автори закону, «російські музичні твори по суті були інформаційними спецопераціями, здатними впливати на сепаратистські настрої населення».
Новий закон забороняє транслювати фільми і передачі, в яких беруть участь громадяни країни-агресора, які виконують в них ролі чи музику; брали участь у їх створенні, в тому числі якщо вони є режисерами-постановниками, продюсерами, авторами сценарію. Йдеться про громадян росії, внесених до переліку осіб, які створюють загрозу національній безпеці, який, вірогідно, буде оновлено найближчим часом.
Наразі списки заборонених фільмів наявні лише за 2020−2021 роки, однак це питання часу. При цьому заборона не поширюється на інформаційні передачі.
З набуттям законом чинності на території України буде заборонено публічно виконувати пісні, фонограми, показувати кліпи чи інші відео співаків з РФ. Це означає пряму заборону транслювати російську музику як на радіо й телебаченні, так і в ресторанах, спортзалах, лікарнях, салонах краси, парках, маршрутках, ТРЦ та інших публічних місцях.
Проте ця заборона не поширюється на перелік тих росіян, які входять до так званого білого списку виконавців, які засуджують агресію проти України. Однак зараз він лише створюється, та й не варто очікувати, що список буде довгим.
Забороняється також проводити виступи та концерти російських виконавців, окрім тих, що були внесені до «білого списку». Для власників концерт-холів, ресторанів, клубів відпочинку, торгових центрів і т.д. така заборона означає неможливість залучати російських виконавців до виступів у їх закладах, інакше на них чекають чималі штрафи.
Крім того, у новому законі також є низка виключень: у деяких ситуаціях на фонограми і відеокліпи заборона не поширюється. Наприклад, якщо їх транслює іноземне телебачення, або якщо вони використовуються як фрагменти звукового ряду телепередач, створених до 20 лютого 2014 року, тощо.
Додатково організаціям колективного управління забороняється:
Така заборона діятиме до моменту відновлення територіальної цілісності України у межах міжнародно визнаного державного кордону, тобто допоки Україна не поверне контроль над усіма територіями України у межах кордонів 1991 року.
Новий закон передбачає зростання присутності українського продукту в медіапросторі.
Національний аудіовізуальний продукт має становити не менше 50% від загального обсягу мовлення на радіо й телебаченні. Виключення становлять, зокрема, дитячі канали (25%). Законодавець передбачив необхідність здійснення мовлення такими телеканалами виключно українською мовою. Тож більше жодних російськомовних мультфільмів на дитячих телеканалах, інакше — попередження, штраф, позбавлення ліцензії. Крім того, телеканали для дітей повинні подбати про забезпечення перекладу всіх передач і мультфільмів українською.
Частка пісень державною мовою на радіо зросте з нинішніх 35% до 40% від загального етеру.
Добовий обсяг телепередач українською має збільшитися з 60% до 75%.
На порушників може чекати адміністративна, цивільна і навіть кримінальна відповідальність. І хоча механізми притягнення до відповідальності варто доопрацьовувати, не варто ігнорувати значні суми штрафів, які можуть варіювати від 65 тис. до 650 тис. грн.
Наприклад, на юридичну особу, яка розповсюдила та/або демонструвала фільм, де грає роль російський актор (ка), можуть накласти штраф у розмірі від 65 тис. грн до 325 тис. грн. До слова, відповідальність за публічне виконання/показ музики, кліпів, фонограм, фільмів та передач російського походження нестимуть не лише юрособи (наприклад, мас-медіа), а й фізособи — власники приватного бізнесу і посадовці органів влади.
За порушення заборони на трансляцію російських фільмів, передач, музичних кліпів до телерадіоорганізацій та провайдерів програмної послуги (осіб, в тому числі інтернет-провайдерів, які отримали ліцензію на ретрансляцію каналів) можуть застосовуватися такі санкції:
Зміни набудуть чинності 7 жовтня 2022 р., тож в українських телерадіокомпаній та бізнесу є вдосталь часу, аби привести свою діяльність у відповідність до вимог закону. Що варто зробити у першу чергу?
З морально-етичних міркувань краще відмовитись від всього російського та стимулювати розвиток українських креативних індустрій. Попит породжує пропозицію, а попит на українські фільми та музику породжуватиме їх створення.
Створіть гарний плейлист з української та іноземної музики (без російської).
Проведіть роз’яснювальну роботу серед працівників, відповідальних за аудіо- та відеоконтент, пропишіть у внутрішніх регламентах і посадових інструкціях міри відповідальності за порушення.
Якщо аж надто скучили за російською культурною спадщиною, то перш ніж виносити її на широкий загал, спершу варто пройти тест:
Варто бути відповідальними та не думати, що не помітять або не оштрафують. Конкуренти не сплять, а невдоволені споживачі можуть поскаржитись на порушення законодавства до відповідних органів.
Автори:
Дар'я Ганзієнко, старший юрист, керівник практики IP
Світлана Корпачова, помічник юриста
Опубліковано НВ Бізнес